英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:

confute    
vt. 驳倒,驳住

驳倒,驳住

confute
v 1: prove to be false; "The physicist disproved his colleagues'
theories" [synonym: {disprove}, {confute}] [ant: {demonstrate},
{establish}, {prove}, {shew}, {show}]

Confute \Con*fute\, v. t. [imp. & p. p. {Confuted}; p. pr. & vb.
n. {Confuting}.] [L. confutare to chek (a boiling liquid), to
repress, confute; con- a root seen in futis a water
vessel), prob. akin to fundere to pour: cf. F. confuter. See
{Fuse} to melt.]
To overwhelm by argument; to refute conclusively; to prove or
show to be false or defective; to overcome; to silence.
[1913 Webster]

Satan stood . . . confuted and convinced
Of his weak arguing fallacious drift. --Milton.
[1913 Webster]

No man's error can be confuted who doth not . . . grant
some true principle that contradicts his error.
--Chillingworth.
[1913 Webster]

I confute a good profession with a bad conversation.
--Fuller.

Syn: To disprove; overthrow; sed aside; refute; oppugn.

Usage: To {Confute}, {Refute.} Refute is literally to and
decisive evidence; as, to refute a calumny, charge,
etc. Confute is literally to check boiling, as when
cold water is poured into hot, thus serving to allay,
bring down, or neutralize completely. Hence, as
applied to arguments (and the word is never applied,
like refute, to charges), it denotes, to overwhelm by
evidence which puts an end to the case and leaves an
opponent nothing to say; to silence; as, "the atheist
is confuted by the whole structure of things around
him."
[1913 Webster]

71 Moby Thesaurus words for "confute":
answer, answer conclusively, antagonize, argue down,
be antipathetic, be inimical, beat against, break, clash, collide,
conflict, conflict with, confound, contradict, contrapose,
contravene, controvert, counter, counteract, counterattack,
countercharge, counterclaim, counterpose, countervail, counterwork,
cross, crush, defeat, demolish, deny, disconfirm, dismiss,
dispose of, evert, finish, floor, go against, go counter to,
interfere with, lock horns, make a rebuttal, meet head-on,
militate against, nonplus, oppose, oppugn, overthrow, overturn,
overwhelm, parry, put to silence, rebut, reduce to silence, refute,
rejoin, resist, run against, run counter to, settle, shut up,
silence, smash all opposition, squash, squelch, subvert, surrebut,
surrejoin, swim upstream, undermine, upset, work against


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
confute查看 confute 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
confute查看 confute 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
confute查看 confute 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • 2026年唐纳德·特朗普访问中华人民共和国 - 维基百科,自由的 . . .
    特朗普的访华意愿始于2025年6月5日与 中华人民共和国领导人 习近平 的 电话会谈,习近平在电话中表示欢迎特朗普再次访华 [3][4]。 2025年10月30日,中共中央总书记兼中华人民共和国主席 习近平 与美国总统 唐納·川普 在 韩国 釜山 举行 双边会晤。 会晤指出,川普宣布计划于次年4月访问中华人民共和国,并邀请习近平适时访问美国 [5]。 国事访问原定于4月第一周进行,但由于 伊朗战争 爆发导致访问推迟至5月进行 [6][7]。 2026年3月25日,白宫宣布特朗普将于5月14日至15日访华 [8]。 访问前夕,与 伊朗冲突 引发的地区安全问题成为讨论重点。
  • 特朗普突提年内访华,外交部回应藏深意?背后盘算不简单
    当韩国总统李在明结束关于半岛局势的发言后,特朗普突然放下手中的发言稿,以他标志性的即兴风格向全球媒体宣布:\"我预计会在今年,或者尽快访问中国。 \"这一突如其来的表态让现场记者们纷纷低头速记,闪光灯瞬间连成一片。 更耐人寻味的是,特朗普选择在讨论朝核问题的场合释放这一信号,其时机把握之精准、表态之突然,立即引发各国智库的紧急研判——这位以\"不可预测\"著称的总统,此次主动伸出橄榄枝的背后,究竟暗含着怎样的战略考量? 是迫于国内经济压力作出的务实选择,还是为2026年中期选举铺垫的政治棋局? 在这场持续45分钟的记者会上,特朗普对华态度的反复无常展现得淋漓尽致。 他先是抚平深蓝色条纹领带,面带笑容地肯定道:\"我必须说,中美经济关系比半年前好多了,我们正在建立非常良好的贸易往来。
  • 特朗普的访华行程一拖再拖,不是中国不让他来,而是他太 . . .
    他在社交媒体上,一口气发布了三条重磅消息,第一是他将在韩国庆州举行的APEC峰会上与中方元首举行会晤;第二是他将于明年初访华;第三是中方元首会在适当的时候访美。 有分析人士认为,尽管当下中美关系出现了缓和迹象,但还是存在相当大的不确定性,特朗普捉摸不透的行事风格以及中美之间脆弱的互信基础,让双方无法严格按照规定议程去推进两国关系,元首外交上同样如此。 说到底,中美外交往来的密切程度,总体上要由中美关系的发展情况来决定。 如果中美关系没有按照中方预想的朝着健康稳定的方向发展,特朗普访华意义就不大。
  • 特朗普惦念的访华终于有了回响,中方提了一要求,不接受 . . .
    据日本《读卖新闻》以及韩国媒体23日消息,作为特朗普总统访华的前提,中方希望美国政府明确宣布,不支持“台独”。 且表述上不能有任何模糊空间。 无独有偶,在本月15日的外交部记者会上,有记者就“特朗普访华”一事提问我方发言人,发言人表示,中美对话渠道畅通,至于特朗普总统访华一事,没有可以提供的消息。 我方此番表态,既不是拒绝,也不是承认,而是留一手。 说明中美之间确实有接触,但谈判的细节可能还在拉锯。 尤其是台海、经贸、科技这些问题,都还没彻底捋顺。 尤其是台海问题。 2025年2月中旬,也就是特朗普上台之初,美国务院官网上,就在美台关系的那一页,删掉了不支持“台独”的有关表述,保留了反对单方面改变现状的表述。 台外事部门见状,赶忙对其表示感谢,殊不知,这只是特朗普“虚空造牌”的小把戏而已。
  • 特朗普今年会不会访华?两个时间节点很关键_中方_问题_会晤
    当前,中美经贸代表团正在西班牙马德里举行第四轮磋商,为期两天的会谈聚焦经济、贸易及国家安全等关键议题。 美方一贯擅长在谈判中制造筹码,特朗普的访华表态正是其策略之一。 反复炒作访华议题的背后 特朗普对访华话题的炒作由来已久。 自赢得大选重返白宫后,他多次提及访华计划,时而声称“希望访华”,时而表示“收到中方邀请”,甚至强调“中美合作能解决全球多数问题”。 但每次表态后,他总不忘补充一句:中美在某些领域仍存在分歧。 在特朗普的逻辑中,访华是对中国的“恩赐”,因此中方应在贸易等问题上让步,尤其是减少对美贸易顺差。 但中方的立场十分明确:绝不会为促成访问而在关税问题上妥协。 从对等加征关税的迅速反应即可看出,中国早已表明态度——若美方执意施压,中方必将坚决反击。 中方的底线与美方的试探
  • 特朗普表示希望尽快访华,外交部回应
    法新社记者提问,美国总统特朗普周一表示,他希望今年年内或者尽快访问中国,中国对此持开放态度吗? 郭嘉昆表示,中方一贯按照相互尊重、和平共处、合作共赢的原则,处理和推进中美关系,同时坚定维护自身的主权、安全和发展利益。
  • 2026年唐纳德·特朗普访问中华人民共和国 - 维基百科,自由的 . . .
    2026年5月12日至15日, 美国总统 唐纳德·特朗普 对 中华人民共和国 进行 国事访问。这是 特朗普 继 2017年访华 之后,时隔九年第二次对中华人民共和国进行国事访问 [1][2],也是 特朗普总统第二任期 内首次访华。
  • 5·13美国总统访华 - 百度百科
    5·13美国总统访华是指美利坚合众国总统唐纳德·特朗普于2026年5月13日至15日对中国进行的国事访问,这是中美两国元首继2025年10月釜山之后再次面对面会晤,也是特朗普时隔9年再度访华。 特朗普原定于2026年4月访华,但因中东局势推迟。
  • 已邀特朗普今年访华?中国外交部:没有信息可提供 | 联合早报
    针对有报道称中国已邀请美国总统特朗普在今年访华,中国外交部说,“没有可以提供的信息”。 中国外交部发言人林剑星期一(9月15日)主持例行记者会时,有记者提问,媒体报道称中国已邀请特朗普在今年访问中国,但美国尚未做出回应。 中方对此有何回应?
  • 特朗普希望年内尽快访华,中方回应!_新闻频道_中华网
    中美关系近来备受关注,特朗普在访华问题上态度多变。 2025年6月5日,中美两国领导人通电话,讨论了贸易和稀土问题。 通话后,特朗普在社交媒体上表示双方互邀访问,并暗示年底前可能访华





中文字典-英文字典  2005-2009