英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:



安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • as at vs. as of - WordReference Forums
    Hi, I've just come across a phrasing that is novel for me I think this is an AE BE difference, but would like to be more certain Example usage: "Monthly Creutzfeldt Jakob Disease Statistics, as at Sept 2005, UK" I also understand that this phrasing is common in financial reports
  • 301 Moved Permanently
    301 Moved Permanently 301 Moved Permanently nginx
  • conquistare il mercato - WordReference Forums
    I am editing a translation, from italian to english, where " conquista il mercato" has been translated in "winning over the market" It is a small title, no
  • dar de sí - WordReference Forums
    ¿Cuándo se utiliza la expresión dar de sí y cómo se traduce al inglés? Gracias
  • FR: séparateur décimal et des milliers dans les nombres - virgule . . .
    FR: séparateur décimal et des milliers dans les nombres - virgule, point, espace, apostrophe, etc
  • when you dont know the sex. [Gender neutral pronouns]
    Hello,good morning everyone Below is my question about pronoun Let say if we don't know someone who is male or female at the moment,do we use" he" or "she" as pronoun to that person But if“ he” is used ,people will directly consider the person as male And if “she”is used,people will
  • עברית (Hebrew) - WordReference Forums
    Questions about Hebrew, or translations between Hebrew and any other language
  • hätte können + Infinitiv VS könnte(n) + haben sein + Partizip
    "hätte + *können + Infinitiv" VS "könnte(n) + haben sein + Partizip" Hi, Once I took the following notes, but unfortunately I don’t remeber the sources and I’m not so sure about their correctness Would you check it and make the occasionally necessary corrections? Thank you! [A] Er hätte
  • créateur créatif - WordReference Forums
    Is there a difference in meaning or usage of the adjectives créateur and créatif? I could not tell from dictionary entries For example could I use either in translating the following? She has a lot of creative talent Elle a (possède) beaucoup de talent créatif créateur ? She is very
  • Unlike and In contrast with - WordReference Forums
    hi, This is a multiple choice question in an English test, thus there is no context "Unlike other children's films, the animated feature The Nightmare Before Christmas glorified abnormality and eccentricity: its creator, Tim Burton, became famous for these themes " "In contrast to other





中文字典-英文字典  2005-2009